Research
French language, political discourse, semantics, discourse analysis, language technology
Teaching
French grammar and translation on the 100- 200- and 300-level.
Publications
Academic lecture
- Skalle, Camilla Erichsen; Eide, Liv; Gjesdal, Anje Müller (2024). Multilingualism and plurilingualism in beginner textbooks in foreign language subjects. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2024). Translating the values of 1968 – translation and reception of Barbapapa in Norway in the 1970s. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2024). Personne ne naît ouvrier spécialisé ; on le devient. La représentation textuelle de la vie de l’usine dans L’établi de Robert Linhart. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2024). Giving voice to the Afropean experience: Léonora Miano’s Écrits pour la parole and Ce qu’il faut dire. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2024). 'La chair' på norsk. Om Merleau-Ponty, Cassin og det "uoversettelige". (external link)
- Gjesdal, Anje Müller; Kristiansen, Marita (2024). Academic corpora and specialised neology: examples from the nature and environment subject fields. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2024). Om oversettelse av filosofisk terminologi fra fransk til norsk - 'la chair' hos Merleau-Ponty. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2023). Let the mountains live. Interdiscursivity in struggles over decarbonisation in Sápmi/Norway. (external link)
- Kristiansen, Marita; Gjesdal, Anje Müller; Andersen, Gisle et al. (2023). Om nyord på natur- og miljøfeltet – en korpusbasert tilnærming. (external link)
- Skalle, Camilla Erichsen; Eide, Liv; Gjesdal, Anje Müller et al. (2023). Representations of Gender in Foreign Language Textbooks for Secondary School in Norway. (external link)
- Grønn, Berit; Blå, Berit Hope; Brkan-Masud, Altijana et al. (2023). Flerspråklighet i et nettbasert tilbud i fremmedspråk for grunnskolelærerutdanningen . (external link)
- Andersen, Gisle; Gjesdal, Anje Müller; Hofland, Knut et al. (2023). Building a set of digital corpora and data sets to examine the discursive representation of nature and environmental change. (external link)
- Skalle, Camilla Erichsen; Gjesdal, Anje Müller; Eide, Liv (2023). Flerspråklighet og språklig variasjon i læreverk for fremmedspråk. (external link)
- Eide, Liv; Gjesdal, Anje Müller (2022). Mangfoldsperspektiver i læremidler for fremmedspråksfagene. (external link)
- Eide, Liv; Gjesdal, Anje Müller; Maul, Valentina et al. (2022). Fremstilling av kjønn i lærebøker for begynnere i fransk, italiensk, spansk og tysk. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2022). L’Opoponax de Monique Wittig et sa traduction norvégienne : éléments textuels et paratextuels. (external link)
- Skalle, Camilla Erichsen; Gjesdal, Anje Müller (2022). Translingual practice in Jenny and Alberta and Freedom. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2021). NOU-en som sjanger: nyordsutvikling og språklig dynamikk i formidlingen av ekspertkunnskap. (external link)
- Kartevold, Siri; Gjesdal, Anje Müller (2021). Thinking Critically through Cinema. Developing Critical Thinking through the Foreign Languages’ Focus on Plurilingualism and Intercultural Competence.. (external link)
- Eide, Liv; Gjesdal, Anje Müller; Skalle, Camilla Erichsen (2019). Intercultural awareness and migration narratives. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2019). Translingual practice in Jonas Carpignano's Mediterranea. (external link)
- Skalle, Camilla Erichsen; Gjesdal, Anje Müller (2019). Presentazione di progetto: Translingual Practices in Migrant Narratives. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller; Kristiansen, Marita (2018). Terminology and Crisis Management – the Case of Natural Events. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2017). L'expérience de CLARINO - Common Language Resources and Technology Infrastructure Norway. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2017). Circulation de discours multimodaux sur la migration - l’exemple de la «Jungle» de Calais . (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2017). L’image dans la mémoire collective. L’exemple du démantèlement de la « Jungle de Calais » considéré dans l’optique de Warburg.. (external link)
- Kristiansen, Marita; Gjesdal, Anje Müller (2017). Lexical dynamism across genres of science popularisation: the case of climate change communication in Norwegian. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2017). Climate change terms in translation: terminology and indeterminacy in climate change communication . (external link)
- Gjesdal, Anje Müller; Kristiansen, Marita (2017). Dynamic terms across languages and domains. The case of Climate Change Communication. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2017). Migrantnarrativer og transkulturelle perspektiver i fremmedspråksfagene. (external link)
- Skalle, Camilla Erichsen; Gjesdal, Anje Müller (2016). Intercultural Competence in Foreign Language Teaching. The Case of French and Italian Teaching in the Norwegian Context. (external link)
- Samdal, Gunn Inger Lyse; Gjesdal, Anje Müller (2016). Integrating heterogeneous digital text resources to analyze complex neologisms in Norwegian. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2016). Fra fransk feminisme til norsk kjønnsforskning. Om tekst og terminologi i Pax’ franske sakprosautgivelser (1990-2000).. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2016). Travelling toponymy. Place names in Abdellah Taïa’s Une Mélancolie Arabe. (external link)
- Fjørtoft, Marte Reenskaug; Gjesdal, Anje Müller (2015). “Alone against the world”: Bolivia’s voicing of heterodox visions at the Cancun Climate Change conference. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2015). Making the minority point of view universal: Textual and and paratextual elements in the Norwegian translation of Monique Wittig’s L’Opoponax. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2015). Ageing in Marguerite Duras’ Savannah Bay. (external link)
- Skalle, Camilla Erichsen; Gjesdal, Anje Müller (2015). Multiligualism and Heteroglossia as Metaphors for Models of Masculinity in Contemporary Migrant Narratives. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2015). L’Opoponax et sa traduction en norvégien : apports et limites d’une analyse basée sur des corpus. (external link)
- Eide, Liv; Gjesdal, Anje Müller; Skalle, Camilla Erichsen (2015). Migrantnarrativer i lærebøker i fransk, italiensk og spansk. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2014). La polysémie grammaticale et paramètres contextuels : l’exemple de l’interaction du pronom on et le temps verbal du présent. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2014). Sustainable and low-carbon, or grim and dismal? Representations of the future in climate change blogs?. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2014). 'The infinite present: The pronoun on and the present tense in L'excès – l'usine by Leslie Kaplan'. (external link)
- Losnegaard, Gyri Smørdal; Gjesdal, Anje Müller (2013). Linking Northern European Infrastructures for Improving the Accessibility and Documentation of Complex Resources - paper presentation. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller; Samdal, Gunn Inger Lyse (2013). CLARIN licensing schemes. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2011). Genre constraints in scientific discourse. The French indefinite pronoun ON in medical research articles. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2011). Det + proprium - polysemi eller fasetter? ’Europe’ i et korpus av EU-kritiske tekster. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2011). ‘Europe’ entre continent et vision politique : L’interprétation du nom propre modifié dans un corpus de discours politique. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2010). A Machine for Loving: Textual Representations of the Hormonal Body. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2010). "This Europe that we want: determiners and the construction of discourse objects". (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2010). "Cette Europe que nous voulons: 'Europe' dans des discours contestataires". (external link)
- Didriksen, Anders Alvsåker; Gjesdal, Anje Müller (2009). On what is not said and who said it: argumentation in Sarkozy’s speech to the European Parliament. (external link)
- Didriksen, Anders Alvsåker; Gjesdal, Anje Muller (2008). “C’est donc un choix parfaitement démocratique”: Damage control in Sarkozy's speech to the European Parliament, 10 July 2008. (external link)
- Gjesdal, Anje Muller (2008). Nasjonal sjølråderett eller arbeidsfolk mot big business: EU-diskurser på den europeiske venstresiden. (external link)
- Gjesdal, Anje Muller (2008). Flertydighet på fransk: en tekstsemantisk studie av pronomenet ON. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2008). "De l’asphalteuse à la looseuse : figures du féminin chez Virginie Despentes". (external link)
- Gjesdal, Anje Muller (2007). ON – un défi pour la catégorisation pronominale ?. (external link)
- Gjesdal, Anje Muller (2007). Prosjektpresentasjon. (external link)
- Gjesdal, Anje Muller (2007). L’expérience intérieure du travail en usine dans L’excès - l’usine : une esquisse d’analyse. (external link)
- Gjesdal, Anje Muller (2007). Interaction de systèmes de normes dans les textes scientifiques. (external link)
- Gjesdal, Anje Muller (2007). Poetic Pronouns : Textual Functions of the French ON. (external link)
- Gjesdal, Anje Muller; Fløttum, Kjersti (2007). Authorial presence in research articles (KIAP project) – the case of the French pronoun ’on’. (external link)
- Gjesdal, Anje Muller (2006). Le pronom ON dans les textes scientifiques et poétiques. (external link)
- Fløttum, Kjersti; Dahl, Trine; Kinn, Torodd et al. (2006). Snapshots from the KIAP project. (external link)
- Gjesdal, Anje Muller (2006). Kontekstens rolle i den lingvistiske analysen. (external link)
- Gjesdal, Anje Muller (2006). The French pronoun on and the rhetoric of academic discourse. (external link)
- Gjesdal, Anje Muller (2005). Le pronom ON dans une perspective de la Sémantique Interprétative. (external link)
- Gjesdal, Anje Muller; Didriksen, Anders (2005). Genre Constraints and Individual Linguistic Variation. (external link)
Academic chapter/article/Conference paper
- Gjesdal, Anje Müller (2024). Le pronom on en traduction – l’exemple de L’Opoponax de Monique Wittig. (external link)
- Boasson, Elin Lerum; Gjesdal, Anje Müller (2024). Klimaomstilling på fransk. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller; Chandelier, Marie; Doquet, Claire et al. (2024). Trust and Climate Change in Wikipedia Discussion Pages. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2022). Å finne sin egen stemme. «Skeiv» flerspråklighet i Fatima Daas’ La petite dernière. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller; Kristiansen, Marita (2021). Communicating Natural Events. Emerging Terminology across Corpora. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2021). For hvem ønsker vel å leve i huler? En utforskning av begrepet «bærekraftig utvikling» i norske stortingsdebatter (1998–2019). (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2021). We found love in a hopeless place: Exilic agency and translingual practice in Jonas Carpignano’s Mediterranea. (external link)
- Kristiansen, Marita; Gjesdal, Anje Müller (2018). Lexical Dynamism and Language Planning. The Case of the Climate Change Subject Field in Norwegian. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2015). The infinite present. The pronoun on and the present tense in L’excès – l’usine by Leslie Kaplan.. (external link)
- Fløttum, Kjersti; Dahl, Trine; Didriksen, Anders Alvsåker et al. (2013). KIAP - reflexions on a complex corpus. (external link)
- Didriksen, Anders Alvsåker; Gjesdal, Anje Müller (2013). On what is not said and who said it: Argumentative connectives in Nicolas Sarkozy’s speeches to the European Parliament. (external link)
- Losnegaard, Gyri Smørdal; Samdal, Gunn Inger Lyse; Gjesdal, Anje Müller et al. (2013). Linking Northern European Infrastructures for Improving the Accessibility and Documentation of Complex Resources. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2013). ‘Europe’ entre continent et vision politique : L’interprétation du nom propre modifié dans un corpus de discours politique. (external link)
- Gjesdal, Anje Muller (2008). Poetic pronouns: Textual functions of the French ON. (external link)
- Fløttum, Kjersti; Dahl, Trine; Kinn, Torodd et al. (2007). Cultural Identities and Academic Voices. (external link)
Lecture
- Gjesdal, Anje Müller (2024). Changing Nature – om nyord som inngang til samfunnsdebatt om natur og miljø. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2018). Diskurs- og tekstanalyse. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2017). Fransk innvandringsdebatt i lys av valgkampen 2017. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2016). La traduction norvégienne de L’Opoponax de Monique Wittig : genre et intertextualité. (external link)
Database
Briefs
Feature article
- Gjesdal, Anje Müller (2023). Måtehold har blitt et fransk svar på energikrisen. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2019). Vinduet eller døren. (external link)
- Cardona, Margrete Dyvik; Gjesdal, Anje Müller; Skalle, Camilla Erichsen (2017). Flerspråklighet er en berikelse. (external link)
- Arve, Malin; Gjesdal, Anje Müller (2017). Mot jordskjelv i fransk politikk. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2016). Burkinibølger på den franske Rivieraen. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2014). Den franske kulturkampen. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2014). Hollandes høyredreining. (external link)
- Gjerstad, Øyvind; Gjesdal, Anje Müller (2012). "Nykolonialisme eller språklig fellesskap?". (external link)
- Kvale, Knut; Nordgård, Torbjørn; Svendsen, Torbjørn et al. (2011). Datamaskinen må skjønne norsk. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller; Lyse, Gunn Inger (2011). Dårlig språk er dårlig butikk. (external link)
Editorial
Academic article
- Poudat, Céline; Gjesdal, Anje Müller; Gjerstad, Øyvind (2023). Controverses du changement climatique : la représentation des paroles d’autrui dans les pages de discussion sur Wikipédia francophone et norvégien. (external link)
- Eide, Liv; Skalle, Camilla Erichsen; Gjesdal, Anje Müller (2022). Intercultural Competence in the Foreign Language Classroom. Pedagogical Applications of Literary Texts on Migration and Exile. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller; Andersen, Gisle (2022). Changing concepts of greenhouse gas expressions: Discursive specialization in parliamentary discourses on climate change. (external link)
- Jahnsen, Synnøve Økland; Gjesdal, Anje Müller; Andersen, Gisle (2022). Om fremveksten av en ny forståelsesramme for arbeidslivet og kampen mot arbeidslivskriminalitet. (external link)
- Fløttum, Kjersti; Gjerstad, Øyvind; Gjesdal, Anje Müller (2021). Natur og menneske i et språklig klimaperspektiv. (external link)
- Andersen, Gisle; Fløttum, Kjersti; Carbou, Guillaume et al. (2021). People’s Conceptions and Valuations of Nature in the Context of Climate Change. (external link)
- Andersen, Gisle; Gjesdal, Anje Müller (2020). Karbonsnakk – hva snakker vi om når vi bruker begrepet «karbon»?. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2020). Fra “fransk feminisme” til norsk kjønnsforskning. En eksplorativ studie av tekst og terminologi i Pax forlags franske sakprosautgivelser (1990-2000). (external link)
- Fløttum, Kjersti; Gjerstad, Øyvind; Gjesdal, Anje Müller (2019). Avenir et climat : représentations de l’avenir dans des blogs francophones portant sur le changement climatique. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2019). Travelling Toponymy. The contribution of place names to the textual representation of place and memory in Abdellah Taïa’s Une mélancolie Arabe. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller; Kristiansen, Marita (2019). Climate at risk. The financial turn in corporate climate change communication. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2019). Mémoire transculturelle et discours multimodaux sur la migration - une analyse exploratoire de l’exemple de la « Jungle » de Calais. (external link)
- Skalle, Camilla Erichsen; Gjesdal, Anje Müller (2018). Heteroglossic Masculinities: Multilingualism in Armée du salut and Princesa. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller; Skalle, Camilla Erichsen; Eide, Liv (2017). Migrantnarrativer som interkulturell døråpner? En pilotanalyse av læreverktekster i fransk, italiensk og spansk. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller; Samdal, Gunn Inger Lyse (2016). Exploring an environmental neologism in Norwegian across corpora. (external link)
- Skalle, Camilla Erichsen; Gjesdal, Anje Müller; Tveit, Håkon (2015). Mangfold i læreplan for fremmedspråk. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller; Gjerstad, Øyvind (2015). Web 2.0 et genres discursifs : l’exemple de blogs sur le changement du climat. (external link)
- Fløttum, Kjersti; Gjerstad, Øyvind; Gjesdal, Anje Müller et al. (2014). Representations of the future in English language blogs on climate change. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller; Fløttum, Kjersti (2014). Conceptualisations de la notion du futur dans les blogs portant sur les changements de climat. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2013). The Influence of Genre Constraints on Author Representation in Medical Research Articles. The French Indefinite Pronoun On in IMRAD Research Articles. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2012). Fra Tiqqun til Tarnac. Fransk radikalisme på 2000-tallet. (external link)
- Gjesdal, Anje Muller (2005). Scientific Writing and Gender: The case of personal pronouns. (external link)
- Gjesdal, Anje Muller (2004). Bruken av pronomenet ”on” i franske, lingvistiske artikler. En diakronisk studie 1980–2000. (external link)
Interview
- Gjesdal, Anje Müller (2021). Ord og uttrykk «styrer» klimakampen. (external link)
- Fredheim, Nina Skajaa; Gjesdal, Anje Müller (2021). Her er ordene som styrer klimakampen. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2014). Frankrikes økonomi stagnerer: - Bekymringen er stor blant folket. (external link)
- Lyse, Gunn Inger; Gjesdal, Anje Müller; Helleland Ådnanes, Jens (2011). Språkteknologi i bakevja. (external link)
- Gjesdal, Anje Muller (2008). Om forskningsformidling i radioprogrammet "Latinskolen", P2. (external link)
- Gjesdal, Anje Muller; Kvalvaag, Hilde K. (2006). Franske forskere mer ”personlige”. (external link)
Academic anthology/Conference proceedings
Popular scientific article
- Gjesdal, Anje Müller; Eide, Liv; Skalle, Camilla Erichsen (2020). Middelhavet.Migrasjonsnarrativer som verktøy for flerspråklighet og interkulturell kompetanse i fremmedspråksfagene. (external link)
- Eide, Liv; Gjesdal, Anje Müller; Skalle, Camilla Erichsen (2019). Migrasjonsnarrativer som vindu og speil. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller; Gjerstad, Øyvind; Lima, Siri (2011). Sakozys uheldige tale. (external link)
Popular scientific lecture
- Skalle, Camilla Erichsen; Eide, Liv; Tveit, Håkon et al. (2019). "Middelhavet": Flerspråklighet og interkulturell kompetanse i fremmedspråksklasserommet. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2019). Les récits de migration : un outil pour aborder la diversité linguistique et culturelle ? L’exemple de Mediterranea de Jonas Carpignano. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller (2019). Les récits de migration : un outil pour aborder la diversité linguistique et culturelle ? L’exemple de Mediterranea de Jonas Carpignano. (external link)
- Skalle, Camilla Erichsen; Tveit, Håkon; Gjesdal, Anje Müller (2017). Migrantnarrativer som møtepunkt for fremmedspråksfagene. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller; Arve, Malin (2017). France after the elections. (external link)
- Skalle, Camilla Erichsen; Tveit, Håkon; Gjesdal, Anje Müller (2015). Hybride identiteter: kjønn og tilhørighet i migrantnarrativer fra middelhavsområdet. (external link)
- Skalle, Camilla Erichsen; Tveit, Håkon; Gjesdal, Anje Müller (2014). Migrantnarrativer i Middelhavsområdet – hvordan bruke film og tekst i undervisningen. (external link)
- Skalle, Camilla Erichsen; Gjesdal, Anje Müller (2014). Symbolets makt. (external link)
- De Smedt, Koenraad; Samdal, Gunn Inger Lyse; Gjesdal, Anje Müller (2013). Muligheter med språkteknologi. (external link)
- Didriksen, Anders Alvsåker; Fløttum, Kjersti; Gjerstad, Øyvind et al. (2013). Le discours rapporté dans tous ses états. (external link)
- Gjesdal, Anje Müller; Ly, Annelise; Lima, Siri (2011). La France dans le monde, l'exemple du climat. (external link)
- Gjesdal, Anje Muller (2008). "Man" og "On" - flertydighet på fransk og norsk. (external link)
Reader opinion piece
Academic literature review
Academic monograph
Doctoral dissertation
Book review
Thesis at a second degree level
See a complete overview of publications in Cristin.
Gjesdal, Anje Müller (2013). “The Influence of Genre Constraints on Author Representation in Medical Research Articles. The French Indefinite Pronoun On in IMRAD Research Articles”. Discours - Revue de linguistique, psycholinguistique et informatique, 12.
Gjesdal, A. M. (2012). "Fra Tiqqun til Tarnac. Fransk radikalisme på 2000-tallet". Arr. Idéhistorisk tidsskrift 2012 s. 37-45
De Smedt, K., G. I. Lyse, A. M. Gjesdal, G. Losnegaard (2012). META-NET White Paper Series. Languages in the European Information Society. Volume X – Norwegian. Düsseldorf : Springer
Fløttum, Kjersti; Dahl, Trine; Kinn, Torodd; Gjesdal, Anje Müller; Vold, Eva Thue. (2007). “Cultural Identities and Academic Voices”. In. Language and Discipline Perspectives on Academic Discourse. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing. ISBN 1-84718-093-0. s. 14-39
Vold, Eva Thue; Lyse, Gunn Inger; Gjesdal, Anje Müller. (Eds.) (2007). New Voices in Linguistics. Cambridge Scholars Publishing 2007 (ISBN 1-84718-014-0) 271 p.
Gjesdal, Anje Müller (2008a). ”Poetic Pronouns: Textual Functions of the French ON”. In. Linguistics in the making: Selected papers from the second Scandinavian PhD conference in linguistics and philology in Bergen, June 4-6, 2007. Oslo: Novus Forlag. ISBN 978-82-7099-504-2. p. 185-201
Gjesdal, Anje Müller (2008b). ”Interaction de systèmes de normes dans les textes scientifiques”. In. Proceedings from Rencontres Jeunes Chercheurs de l’Ecole Doctorale « Langage et langues » (ED268, Université Paris III Sorbonne) (http://rjced268.freehostia.com/RJC10/index.html)
Gjesdal, Anje Müller (2008c). Étude sémantique du pronom dans une perspective textuelle et contextuelle. PhD thesis, University of Bergen. (https://bora.uib.no/handle/1956/3098)
Projects
DASISH (Data Service Infrastructure for the Social Sciences and Humanities)
CLARINO (Common Language Resources and Technology Infrastructure Norway)
LINGCLIM - LINGUISTIC REPRESENTATIONS OF CLIMATE CHANGE DISCOURSE AND THEIR INDIVIDUAL AND COLLECTIVE INTERPRETATIONS
Ended:
EURLING (Understanding linguistic complexity in political discourse)
KIAP (Kulturell identitet i akademisk prosa)