Academic chapter/article/Conference paper
-
McCafferty, Kevin; Amador Moreno, Carolina
(2023). Emigrant letters from Ireland. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2022). Conservative and innovator? J.M. Synge and the Irish English be after V-ing construction. (external link)
-
McCafferty, Kevin; Amador-Moreno, Carolina P.
(2019). ‘but a[h] Hellen d[ea]r sure you have it more in your power in every respect than I have’ – Discourse marker sure in Irish English. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2019). 'I have not time to say more at present': Negating lexical HAVE in Irish English. (external link)
-
Amador-Moreno, Carolina P.; Corrigan, Karen P.; McCafferty, Kevin
et al. (2016). Migration databases as impact tools in the education and heritage sectors. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2016). Emigrant letters: exploring the 'grammar of the conquered'. (external link)
-
McCafferty, Kevin; Amador-Moreno, Carolina P.
(2015). '[B]ut sure its only a penny after all': Irish English discourse marker sure. (external link)
-
Amador-Moreno, Carolina P.; McCafferty, Kevin
(2015). "Sure this is a great country for drink and rowing at elections": Discourse markers in the Corpus of Irish English Correspondence, 1750-1940. (external link)
-
Amador-Moreno, Carolina P.; McCafferty, Kevin; Vaughan, Elaine
(2015). Pragmatic markers in Irish English: Introduction. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2014). '[W]ell are you not got over thinking about going to ireland yet': the BE-perfect in eighteenth- and nineteenth-century Irish English. (external link)
-
McCafferty, Kevin; Haugland, Kari E.; Rusten, Kristian A.
(2014). Preface: Charms of grammar/Source of all glamour. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2014). I think I will be after making love to one of them: A revised account of Irish English be after V-ing and its Irish source. (external link)
-
McCafferty, Kevin; Amador-Moreno, Carolina P.
(2012). "I will be expecting a letter from you before this reaches you". A corpus-based study of shall/will variation in Irish English correspondence. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2012). Belfastards and Derriers - culchies at heart? Urban and rural influences in Northern Irish English. (external link)
-
McCafferty, Kevin; Amador-Moreno, Carolina P.
(2012). A Corpus of Irish English Correspondence (CORIECOR): A tool for studying the history and evolution of Irish English. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2011). English grammar, Celtic revenge? First-person future shall/will in Irish English. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2010). '[H]ushed and lulled full chimes for pushed and pulled': Writing Ulster English. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2009). "Preserv[ing] every thing Irish"? The Hiberno-English dialect of William Carleton's peasants. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2008). On the trail of "intolerable Scoto-Hibernic jargon": Ulster English, Irish English and dialect hygiene in William Carleton's Traits and stories of the Irish peasantry (First Series, 1830). (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2007). Northern Irish English. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2006). Be after V-ing on the past grammaticalisation path: how far is it after coming?. (external link)
-
Mccafferty, kevin; Bull, Tove; Killie, Kristin
(2005). Preface. (external link)
-
McCafferty, Kevin; Bull, Tove; Killie, Kristin
(2005). Preface. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2005). Future, perfect and past. Changing uses of be after V-ing in Irish English. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2005). 'His letters is as short as ever they were': the Northern Subject Rule in 19th-century Ireland. (external link)
-
Mccafferty, kevin
(2005). Preface. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2003). Language contact in Early Modern Ireland: the case of be after V-ing as a future gram. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2003). 'I'll bee after telling dee de raison ...': Be after V-ing as a future gram in Irish English, 1601-1750. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2001). Norway: consensus and diversity. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(1999). (London)Derry: between Ulster and local speech - class, ethnicity and language change. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(1996). Voicing differences. Variation and change in Derry/Londonderry English in relation to ethnicity, class, ans sex. (external link)
Doctoral dissertation
-
Ibrahim, Jalaludeen; Haumann, Dagmar; McCafferty, Kevin
(2022). The Quotative System of Nigerian English. (external link)
-
Bonness, Dania Jovanna; McCafferty, Kevin
(2016). "There is a great many Irish Settlers here". Exploring Irish English diachronically using emigrant letters in the Corpus of Irish English Correspondence (CORIECOR). (external link)
-
De Rijke, Persijn Marius; McCafferty, Kevin
(2016). ‘[S]ince we came across the Atalantic’: An empirical diachronic study of
Northern Irish English phonology. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(1997). Open minds, barricaded tongues. A study of ethnic relations and language change in Derry/Londonderry, Northern Ireland. (external link)
Masters thesis
-
Lame, Diana Marcela Aguirre; McCafferty, Kevin
(2022). Analysis of the progressive aspect in Norwegian and Spanish speaking pupils: a crosslinguistic corpus study of L1 Norwegian pupils and L1 Spanish young learners of English as a second language. (external link)
-
Appiah-Kubi, Reuben; McCafferty, Kevin
(2022). Akan bilinguals' code switching style in the Ghanaian TV series Efiewura. (external link)
-
Petersen, Alexander; McCafferty, Kevin
(2022). "Dey were gotten escapit" A sociolinguistic study on pre-oil Shetland dialect. (external link)
-
Sætermo, Liv Marit; McCafferty, Kevin
(2021). “Geordie Shore why-aye!”: A sociolinguistic study of variation and change in Tyneside English
. (external link)
-
Hathaway, Yulia; McCafferty, Kevin
(2020). Language, Race, and Black Identity in Twenty-First Century America: A corpus study of contemporary U.S. discourse on race in the (non-fictional) writings by Ta-Nehisi Coates. (external link)
-
Haugen, Kaja; McCafferty, Kevin
(2020). "And what have you thought o' what you are seen o' Shetland so far?": A sociolinguistic study of language variation and change in Scalloway, Shetland. (external link)
-
Helgesen, Janne; McCafferty, Kevin
(2019). Teen Language: ‘Ikke si “joine” det er cringe’: A sociolinguistic study of Norwegian teenagers’ use of English in written computer-mediated communication. (external link)
-
Gjesdal, Tonje Hoff; McCafferty, Kevin
(2019). Fucks, shits, and twunts: A sociolinguistic study of the use of and attitudes towards swear words in York. (external link)
-
Eide, Mari Lund; McCafferty, Kevin
(2018). Shaping the discourse of gender-neutral pronouns in English: a
study of attitudes and use in Australia. (external link)
-
Sletvold, Simon; McCafferty, Kevin
(2018). Investigating the ‘multiethnolectality’ of MLE as expressed in grime lyrics. (external link)
-
Tangstad, Eli; McCafferty, Kevin; Bonness, Dania Jovanna
(2018). The written evidence of Early Modern English pronunciation. (external link)
-
Bejaoui, Rihab; Pietikäinen, Kaisa Sofia; McCafferty, Kevin
(2018). Tunisians' attitudes towards English and its use in the Tunisian context: a sociolinguistic attitudinal study. (external link)
-
Asgautsen, René; McCafferty, Kevin
(2017). American, British or Norwegian English? A phonological analysis of songs by Norwegian singers sung in English. (external link)
-
Bolstad, Øyvind Helle; McCafferty, Kevin
(2017). Variable negation in late 19th-century Irish English. (external link)
-
Sivertsen, Mathias; McCafferty, Kevin
(2016). ‘I would say [k]ar, yeah. [kʲ]ar, yeah’: Phonological variation and change in Portadown. (external link)
-
Myklestad, Anne Sætersdal; McCafferty, Kevin
(2015). ‘We have had very Pearlous times and lost Much But through Devine Providence is Blessed with sufficient of the Nessarys of Life’: A study of subject-verb concord in 18th -century Ulster. (external link)
-
de Rijke, Persijn; McCafferty, Kevin
(2011). Freebooters, yachts, and pickle-herrings: Dutch nautical, maritime, and naval loanwords in English. (external link)
-
Nikolaisen, Lena Hammer; McCafferty, Kevin
(2011). The use of shall and will in Irish English - a corpus-based diachronic socio-linguistic variation study. (external link)
-
McCafferty, Kevin; Østebøvik, Silje Taraldsøy
(2010). "Sure it wouldn't be right". Sure as a discourse marker in A Corpus of Irish English from the 18th to the 20th century. (external link)
-
McCafferty, Kevin; Agyepong, Dinah Ohenebemah
(2010). Language status and attitude: A study of senior high school students' motivation and attitudes towards English language and indigenous Ghanaian languages. (external link)
-
Bjørnson, Ingvild Haavet; McCafferty, Kevin
(2009). Michty me, whit are ye gassin' aboot? The use of Scots in the newspaper comic strips The Broons and Oor Wullie. (external link)
-
Lilleås, Trine; McCafferty, Kevin
(2007). 'He say that girls likes him...'. A study of Norwegian learners' subject-verb concord behavior. (external link)
-
Lyngstad, Svetlana D.; McCafferty, Kevin
(2007). 'It's na mate'. Glaswegian grammar revisited. A sociolinguistic study of standard and non-standard negation in a Scottish variety. (external link)
-
Veleslavova, Anna S.; McCafferty, Kevin
(2006). "I'ma do things differently": I'ma and the Grammaticalization of going to in AAVE. (external link)
Chapter
Academic lecture
-
McCafferty, Kevin
(2018). ‘[T]his is the only spare Coppy I have got’: Stative possessive HAVE in eighteenth- to twentieth-century Ireland. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2018). Innovations in stative possessive HAVE in older Irish English. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2017). ‘I Ø Sorry to Say I owe Meny Shilling’: BE-deletion in 18th- and early 19th-century Irish English. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2016). ‘I am sure you know not what I mean’: variable negation in late eighteenth-century Irish English. (external link)
-
McCafferty, Kevin; Amador-Moreno, Carolina P.
(2016). "Sure they won't forget you there no more than at home": Exploring the history of
sure as a pragmatic marker in Irish English. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2015). ‘I Ø hoping this will find you all in the same [good health]’: Be-deletion in Irish English, 1731–1840. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2015). ' I Ø hoping this will find you all in the same [good health]': Be-deletion in Irish English, 1731-1840. (external link)
-
McCafferty, Kevin; Amador-Moreno, Carolina P.
(2014). "But sure Robert Greer is to be married in the course of a month": the use of sure as a discourse marker in Irish English. (external link)
-
McCafferty, Kevin; Amador-Moreno, Carolina P.
(2014). "So now dear mother do not give yourself the least unnecessary anxiety about me": Pragmatic markers in the Corpus of Irish English Correspondence. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2013). ‘I dont care one cent what Ø goying on in great Britten’: be-deletion in Irish English, 1730-1840. (external link)
-
McCafferty, Kevin; Amador-Moreno, Carolina P.
(2013). ‘I suppose like the folks in America are doing well’: Pragmatic markers in the Corpus of Irish English Correspondence. (external link)
-
McCafferty, Kevin; Amador-Moreno, Carolina P.
(2013). ‘Sure this is a great country for drink and rowing at elections’: discourse markers in the Corpus of Irish English Correspondence. (external link)
-
McCafferty, Kevin; Amador-Moreno, Carolina P.; Bonness, Dania Jovanna
et al. (2013). The voice of the Irish emigrant: private correspondence and the development of Irish English. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2013). Panel debate on corpus annotation. (external link)
-
McCafferty, Kevin; Amador-Moreno, Carolina P.
(2013). ‘But Mother like, she thinks justice has not been done them’: Pragmatic markers in the Corpus of Irish English Correspondence. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2013). ‘Everything is changed’: The be-perfect in Irish English, 1700-1940. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2013). ‘Everything is changed’ The be-perfect in Irish English, 1700-1940. (external link)
-
McCafferty, Kevin; Amador-Moreno, Carolina P.
(2013). ‘Sure he has been talking about coming for the last year or two’: the Corpus of Irish English Correspondence and the use of discourse markers. (external link)
-
McCafferty, Kevin; Amador Moreno, Carolina P.
(2011). Irish English in the 1830s and 40s. A preliminary survey. (external link)
-
Amador Moreno, Carolina P.; McCafferty, Kevin
(2011). Using emigrant letters to study the evolution of Irish English. (external link)
-
McCafferty, Kevin; Amador Moreno, Carolina P.
(2010). Using letter corpora to investigate geographical variation: the progressive in Irish English. (external link)
-
McCafferty, Kevin; Amador Moreno, Carolina P.
(2010). 'I shall/will write soon again': A diachronic study of will and shall in Irish English. (external link)
-
McCafferty, Kevin; Amador Moreno, Carolina P.
(2010). 'I will be expecting a letter from you before this reaches you'. Studying the evolution of a new-dialect using a Corpus of Irish English Correspondence (CORIECOR). (external link)
-
McCafferty, Kevin; Amador Moreno, Carolina P.
(2010). Celtic revenge in English grammar? The preservation and spread of future will in Irish English. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2010). The north is different? The history of Northern Irish English. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2010). Belfastards and Derriers: Urban Northern Irish English. (external link)
-
McCafferty, Kevin; Amador Moreno, Carolina P.
(2010). CORIECOR. A Corpus of Irish English Correspondence, c. 1700-1900. Compiling and using a diachronic corpus to study the evolution of Irish English. (external link)
-
McCafferty, Kevin; Amador Moreno, Carolina P.
(2010). Using letter corpora to investigate geographical variation: the progressive in Irish English. (external link)
-
McCafferty, Kevin; Amador Moreno, Carolina P.
(2009). '[H]e was wanting him to go to Comber[...]': A corpus-based diachronic study of the progressive in Irish English. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2009). The BOARDER question in Northern Irish English. Rural influence on urban varieties. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2008). Belfastards and Derriers - culchies at heart? Urban and rural influences in Northern Irish English. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2007). 'Preserv[ing] every thing Irish'? The Irish English dialect of William Carleton's peasants. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2007). 'Not just another variety of Hiberno-English?' The Irishness of northern speech. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2006). On the trail of ‘intolerable Scoto-Hibernic jargon’. Irish English, Ulster English and dialect hygiene in William Carleton’s Traits and stories of the Irish peasantry (First series, 1830). (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2004). 'A truly Hibernian spirit'? Evidence of language contact and change in William Carleton's literary dialect. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2004). Be after V-ing on the past grammaticalisation path. How far is it after coming?. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2004). Carleton's language in 'The Donagh, or the Horse stealers'. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2004). Carleton's language in "The Donagh, or The Horse Stealers". (external link)
-
Wolfe, Stephen; McCafferty, Kevin
(2004). William Carleton´s "The Donagh,or The Horse Stealers". (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2004). "A truly hiberian spirit?" Evidence of language contact and change in William Carleton's literary dialect. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2003). The Northern Subject Rule in Ulster dialects: Scots and English influence on Northern Irish English. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2002). An Electronic Atlas of Irish English. Northern Irish English phonology: research past and yet to come. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2001). Case study: Language planning in Norway and Northern Ireland - Consensus and diversity. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2001). 'I'll bee after telling dee de raison...': be after V-ing as a future gram in Irish English, 1601-1750. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2000). Sure how would the (imminent) future ever be after becoming the (recent) past? Change in the Irish English be after v-ing construction. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(1998). Citizens and tribesmen. Two views of the nation in the use of the siege narrative in Ulster Unionist rhetoric. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(1997). Shared accents in a divided speech community? A comparative sociolinguistic approach to Derry/Londonderry English. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(1996). Pacing changes. Ethnic segregation as a brake on phonological innovation in Northern Hiberno-English. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(1996). Pacing changes, facing divisions. Discourses of ethnic division in Northern Ireland. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(1996). 'Besieged within the siege'. Discourses of ethnic division in Northern Ireland. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(1996). Culture and language in the North of Ireland. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(1995). Voicing differences. Variation and change in Derry/Londonderry English in relation to ethnicity, class, and sex. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(1994). Beyond the 'h-test. Ethnic differentiation in Northern Hiberno-English. (external link)
Lecture
Academic article
-
McCafferty, Kevin
(2017). Irish English in emigrant letters. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2015). ‘I was away in another field got’: a diachronic study of the be-perfect in Irish English. (external link)
-
McCafferty, Kevin; Amador-Moreno, Carolina P.
(2014). ‘[The Irish] find much difficulty in these auxiliaries […], putting will for shall with the first person’: The decline of first-person shall in Ireland, 1760-1890. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2014). 'I dont care one cent what [Ø] goying on in Great Britten': BE-deletion in Irish English. (external link)
-
McCafferty, Kevin; Amador-Moreno, Carolina P.
(2012). Linguistic identity and the study of emigrant letters: Irish English in the making. (external link)
-
McCafferty, Kevin; Amador Moreno, Carolina P.
(2011). Fictionalising orality: introduction. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2011). Victories fastened in grammar: historical documentation of Irish English. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2005). William Carleton between Irish and English: using literary dialect to study language contact and change. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2004). "Thunder storms is verry dangese in this countrey they come in less than a minnits notice <...>": The northern subject rule in Southern Irish English. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2004). Innovation in language contact : Be after V-ing as a future gram in Irish English, 1670 to the present. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2004). '[T]hunder storms is verry dangese in this countrey they come in less than a minnits notice...': The Northern Subject Rule in Southern Irish English. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2004). Innovation in language contact: Be after V-ing as a future gram in Irish English. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2003). The Northern Subject Rule in Ulster: How Scots, how English?. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2002). Sure how would the (imminent) future ever be after becoming the (recent) past? Change in the Irish English be after V-ing construction. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2002). Plural verbal -s in nineteenth-century Ulster: Scots and English influence on Ulster dialects. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(1999). Citizens and tribesmen. Two 'nations' in the siege narrative of Ulster Unionist rhetoric. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(1998). Barriers to change: Ethnic division and phonological innovation in Northern Ireland English. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(1998). Shared accents, divided speech community? Change in Northern Ireland English. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(1994). No Prods or Fenians here! The absence of Northern Ireland social organisation in sociolinguistic studies. (external link)
Book review
-
McCafferty, Kevin
(2016). Review of Nicholas M. Wolf. An Irish-speaking island. State, religion, community, and the linguistic landscape in Ireland, 1770-1870. Madison, University of Wisconsin Press. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2016). Review of Jeffrey L. Kallen, Irish English, volume 2: The Republic of Ireland. Berlin, De Gruyter.. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2011). Review of Séamas Moylan. 2008. Southern Irish English: Review and Exemplary Texts. Dublin: Geography Publications. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2011). Review of Karen P. Corrigan. 2010. Irish English, Volume 1 - Northern Ireland. Edinburgh. Edinburgh University Press. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2011). Irish English. vol 1-Northern Ireland. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2011). Southern Irish English: Review and Exemplary Texts.. (external link)
-
McCafferty, Kevin
(2002). John M. Kirk and Dónall P. Ó Baoill, eds. 2000. Language and politics: Northern Ireland, the Republic of Ireland, and Scotland. (Belfast Studies in Language, Culture and Politics 1.) Belfast Cló Ollscoil na Banríona/Queen's University Press. 147pp. (external link)
Popular scientific lecture
Academic anthology/Conference proceedings
-
Amador-Moreno, Carolina P.; McCafferty, Kevin; Vaughan, Elaine
(2015). Pragmatic markers in Irish English. (external link)
-
Haugland, Kari E.; McCafferty, Kevin; Rusten, Kristian A.
(2014). 'Ye whom the charms of grammar please': Studies in English Language History in Honour of Leiv Egil Breivik. (external link)
-
McCafferty, Kevin; Bull, Tove; Killie, Kristin
(2005). Contexts - Historical, Social, Linguistic. (external link)
-
McCafferty, Kevin; Bull, Tove; Killie, Kristin
(2005). Contexts - Historical, Social, Linguistic. Studies in Celebration of Toril Swan. (external link)
-
McCafferty, Kevin; Bull, Tove; Killie, Kristin
(2005). Contexts - historical, social, linguistic. Studies in celebration of Toril Swan. (external link)
Report
Compendium
Feature article
Programme participation
Academic literature review
Thesis at a second degree level
Academic monograph
Popular scientific article
See a complete overview of publications in Cristin.