Norwegian across the Americas
This research project investigates the Norwegian language as spoken across the Americas – and how it has developed over generations.
About the research project
Over recent years, Norwegian as spoken in North America has received considerable attention. This language, which is spoken by the descendants of emigrants who left Norway in the 19th and 20th century, is a heritage language. Heritage languages are acquired and used in the home, but they are not the dominant language of the larger, national community. Heritage speakers are often descendants of migrants, and they represent an extremely interesting form of bilingualism: The heritage language is their first language in terms of order of acquisition, but it is not their dominant language when they reach adulthood.
The research on heritage Norwegian in North America (USA and Canada) has made significant progress; however, some important issues remain understudied. This project deals with two of them.
First, the project will, as the first of its kind, investigate a new variety of heritage Norwegian, namely Norwegian as spoken in Latin America. Between 1820 and the 1950s, c. 10,000 Norwegians emigrated to Latin America, and Norwegian is still present as a heritage language. Studies of this language will pave the way for comparative research on heritage Norwegian in different contact situations, as the contact language in Latin America is Spanish, not English. This, in turn, can shed new light on the effects of language contact and help us understand whether a linguistic innovation is a result of direct influence from another language, or more general processes of change. Latin American Norwegian data will be collected through interviews with speakers of Norwegian heritage in Argentina and Chile.
Second, the project will study in depth how heritage Norwegian in North America has developed over time by making use of a unique resource, namely recordings of previous generations of North American Norwegian speakers made by the linguists Einar Haugen, Didrik A. Seip and Ernst Selmer in the 1930s and 1940s. A number of these recordings will be transcribed and tagged, facilitating direct searches for various grammatical phenomena. This can help us understand whether innovations in today’s North American Norwegian were i) already present in the previous generation; ii) represents a systematic change between generations, or iii) is a result of attrition, i.e. loss of linguistic skills over the lifespan.
Publications
Selected conference papers and publications
Kinn, Kari & Ida Larsson. 2023. Embedded verb placement in North American and Argentine heritage Scandinavian. Formal Approaches to Language Contact, Paris, 4 July 2023.
Kinn, Kari. 2022. Pragmaticalised determiners in American Norwegian. Bergen Language and Linguistics Studies (BeLLS) 12(2), 91–103.
Hjelde, Arnstein & Kari Kinn. 2022. The Norwegian Language in Argentina. A first view of heritage Norwegian in a new contact situation. Workshop on Immigrant Languages in the Americas 13, 12 November 2022.
Kinn, Kari. 2022. Predicate nouns in Latin American Norwegian. Workshop on Immigrant Languages in the Americas 13, 10 November 2022.
Kinn, Kari & Ida Larsson. 2022. Pronominal demonstratives in homeland and heritage Scandinavian. Nordic Journal of Linguistics 45(3), 281–309.
Larsson, Ida & Kari Kinn. 2022. Stability and Change in the C-Domain in American Swedish. Languages 7, art. 256.
Stokka, Marie Lund. 2022. Jakta på femininum i Latin-Amerika-norsk. Grammatikk i Norden 3, Copenhagen, 9 June 2021.
Kinn, Kari. 2021. Split possession and definiteness marking in American Norwegian. Nordic Journal of Linguistics 44, 181–219.
Stokka, Marie Lund. Grammatical gender in Latin American Norwegian. Workshop on Immigrant Languages in the Americas 12, Helsinki (virtual conference), 8 October 2021.
Kinn, Kari, Verónica Pájaro & Marie Lund Stokka. 2021. A new approach to Heritage Norwegian: Norwegian in Latin America. Workshop on Immigrant Languages in the Americas 12, Helsinki (virtual conference), 6 October 2021.
Larsson, Ida & Kari Kinn. 2021. Transmission of complex variation: American Norwegian argument shift. Comparative Germanic Syntax Workshop, Trento (virtual attendance), 24 June 2021.
People
Project manager
Kari Kinn Professor
Project members
Silvina Montrul Professor
Janne Bondi Johannessen (1960-2020) Professor
Verónica Adriana Pájaro Førsteamanuensis
Marie Lund Stokka Forsker
Partner institution
Tekstlaboratoriet (Institutt for lingvistiske og nordiske studier) Universitetet i Oslo
Other project members
Ida Gunilla Larsson Professor
Arnstein Hjelde Dosent
Jan Heegård Petersen Lektor
Mike Putnam Professor