Thorsteinn Gudmundur Indridason

Stilling

Professor, nordisk språkvitenskap

Tilhørighet

Forskning

Orddanning og fonologi
Orddanning og bøyning
Orddanning og syntaks
Avledning og sammensetning
Morfologisk produktivitet

Undervisning

Jeg har undervist regelmessig i følgende emner:

ISL103 Islandsk grammatikk og fonetikk (høst)

ISL104 Islands språk og samfunn (vår)

NOSP106 Den nordiske språkgreina (høst)

Jeg har dessuten undervist jevnlig i valgemner på BA- og MA-nivået, i følgende emner fra 2013:

Generativ grammatikk, 2013

Forholdet mellom leksikon, orddanning og syntaks , 2014

Grammatikk og semantikk, 2015

Grammatikk og semantikk, 2017

Vestnordisk språkpolitikk og engelsk påvirkning, 2018

Grammatikk, 2018

Bruk av korpus i grammatiske undersøkelser, 2019

Nordiske språk i Nord-Amerika, 2021

Importord, nydanninger og engelsk påvirkning i vestnordiske språk, 2022

Orddanning i vestnordiske språk: teori og praksis, 2023

Ny forskning i nordiske språk, 2024

Engelsk påvirkning i vestnordiske språk, 2025

Publikasjoner

Nylige publikasjoner:

2017. Setningalegar samsetningar í íslensku [Sammensetninger med syntaktiske forledd i islandsk]. Íslenskt mál 38:125-142.

2017. Nafnháttur sem fyrri liður? Um vegasalt, kjaftagang, hakkavél og aðrar slíkar samsetningar [Infinitiv som forledd i sammensetninger?]. I: Bók Jógvan. Heiðursrit til Jógvan í Lon Jacobsen á 60 ára degnum, s. 139-157. Fródskapur - Faroe University Press, Tórshavn 2017 ISBN 978-99918-65-80-5.

2018. On Bound Intensifiers in Icelandic. I: Gøetszhe, Hans (red.) The Meaning of Language, s. 148-170. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.

2019. Um eðli og einkenni áhersluforliða í íslensku [Om forsterkende forledd i islandsk]. Íslenskt mál 40: 41-72.

2020. Derivational Networks in Icelandic. I: Körtvélyessy, Lívia, Pavol Stekauer og Aleksandra Bagasheva (red.): Derivational Networks Across Languages, 179-188. De Gruyter Mouton.

2021. Af hverju góðlátlegur en ekki *góðleglátur? Um leyfilegar og óleyfilegar viðskeytaraðir í íslensku [Hvorfor góðlátlegur, men ikke *góðleglátur? Om tillatte og ikke tillatte suffikskombinasjoner i islandsk]. Orð og tunga 23: 69-109.

2022. (Medforfatter: Veturliði Óskarsson.) Eignarfallssamsetningar með sterkum lýsingarorðum í fyrri lið. Söguleg og samtímaleg úttekt. [Genitivsammensetninger med sterke adjektiver i forledd. En diakron og synkron studie.] Íslenskt mál 43: 99-126.

2022. Leitin að stofninum. Um stofnsamsetningar í íslensku og samanburð við eignarfallssamsetningar. [På leting etter stammen. Om stammesammensetninger i islandsk med noen sammenligning med genitivsammensetninger.] Íslenskt mál 43: 71-98.

2022. Suffikskombinasjoner i norsk med adjektivsuffiks på første plass. Hva er tillatt og hva er ikke tillatt? I: Randi Neteland og Torodd Kinn (red.): Han Johan og dei. Veneskrift til Johan Myking ved syttiårsleitet. BeLLs Vol. 12, No. 1 (2022), s. 335-351.

2023. Hvorfor er suffikset -legur såpass produktivt i islandsk? En historisk utgreiing. Matteo Tarsi, Lasse Mårtensson og Henrik Williams (red.): Från Island till Sverige och tilbaka: Festskrift till Veturliði G. Óskarsson på 65-årsdagen. Nordiska texteroch undersökingar 33, 175-197. Uppsala: Uppsala Universitet.

2024. (Medforfatter: Veturliði Óskarsson.) Að snarbatna, steingleyma og dauðleiðast. Samtímaleg og söguleg athugun á áhersluforliðum með sögnum í íslensku. [En diakron og synkron studie av forsterkende forledd med verb i islandsk.] Orð og tunga 26: 57-94.

2024. (Medforfattere: Margrét Jónsdóttir og Veturliði Óskarsson.) -an- á undan viðskeytinu -legur í íslensku. Tilraun til túlkunar. [-an- foran suffikset -legur i islandsk. Et forsøk på tolkning.] Orð og tunga 26: 95-124.

2025. Medforfatter Miguel Muñoz Ortiz. S-fugen i norrøne sammensetninger sammenlignet med sørvestnorske talemål. Maal og Minne 117,1:61-100.

2025. Icelandic. Müller, Peter O., Susan Olsen og Franz Rainer (red.): Word-Formation – European Languages, 79–105. Mouton Reader Series. De Gruyter Brill.

2026 (u.u.). (Medforfatter: Veturliði Óskarsson.) 'Hér er fólk annað hvort að kaffa sig upp eða bjóra sig niður.' Um aðskeytislausa orðmyndun í íslensku: Tegundir virkni og takmarkanir. [Om konversjon i islandsk: typer, begrensninger og produktivitet.]. Íslenskt mál og almenn málfræði.

2026 (u.u.). (Medforfatter: Ágúst Þorbergsdóttir.) Um virk mynstur í nýmynduðum samsetningum í íslensku. [Om produktive mønstre i nye sammensetninger i islandsk.]. Íslenskt mál og almenn málfræði.

2026 (u.u.). (Medforfatter: Veturliði Óskarsson.) "Þarna var Tindastóll að Tindastóla yfir sig." Myndun sagna með aðskeytislausri orðmyndun í orðasambandinu SÖGN + yfir sig. [Om konversjon til verb i uttrykket 'að X-a yfir sig'.]. Orð og tunga.

(u.a.). Smækkunarviðskeyti og smækkunarliðir í íslensku. (Diminutiver i islandsk.)

Prosjekter

Prosjektleder for ISLEX, islandsk-skandinavisk ordbok på nettet. Se informasjon under Ressurser på LLE sin hjemmeside.

Kompetanse

BA i allmenn lingvistikk og islandsk 1986

  • Cand. mag. (MA) i islandsk lingvistikk 1994
  • Gjesteforsker i lingvistikk ved Brandeis Universitet 1996
  • Amanuensis i islandsk språk og litteratur 1996
  • Kurs i universitetspedagogikk 1997
  • NORFA-kurs i fonologi og morfologi 1997
  • Førsteamanuensis i islandsk språk og litteratur 2000
  • Professor i nordisk språkvitenskap 2018
CV

Fødselsdato og –sted

27. juni 1959, Reykjavik, Island

 

Utdanning

1975–1979 Hamrahlíð videregående

1980–1981 Københavns Universitet; Astrofysikk-linje (lineær algebra, fysikk og kjemi)

1981–1984 BA-studier i allmenn lingvistikk og islandsk, Islands Universitet

1984–1987 Cand. mag (MA)-studier i islandsk lingvistikk, Islands Universitet

1986 BA i allmenn lingvistikk og islandsk, Islands Universitet

1994    Cand. mag. (MA) i islandsk lingvistikk. Oppgavetittel (oversatt): Regelvirkning i leksikonet og utenfor leksikonet. Om leksikalsk fonologi i islandsk.

1996–1997 Utviklingsprogram i universitetspedagogikk (kurs), Universitetet i Bergen

 

Relevant arbeidserfaring

1986–1990 (sommer) Arbeidet med prosessering av dialektdata (RÍN), Islands Universitet

1987–1988 Underviste i islandsk for utlendinger ved Islands Universitet

1988–1989 Oversatte Jónas Hallgrímssons brev og artikler fra dansk til islandsk i en ny utgave

1989 Undervisningsassistent i islandsk språk og litteratur, Islands Universitet

1990 Daglig leder av den 12. skandinaviske konferansen i lingvistikk i Reykjavik 12.–16. juni

1990–1996 Daglig leder for Lingvistisk institutt, Islands Universitet

1994 Underviste i emnet Islandsk fonologi og fonetikk på BA-nivå ved Islands Universitet

1996–2001 Amanuensis i islandsk språk og litteratur (midlertidig stilling), Universitetet i Bergen

2001–2018 Førsteamanuensis i nordisk språkvitenskap, Universitetet i Bergen

2018–Professor i nordisk språkvitenskap, Universitetet i Bergen

 

Forskerutdanning og forskningspermisjoner

1996 (februar–mai) Forskningsopphold i Boston, USA. Gjestet Brandeis Universitet og deltok i forelesninger i lingvistikk ved MIT (forelesere: Alec Marantz, Morris Halle, Noam Chomsky) og Harvard (foreleser: Andrea Calabrese).

1997 (juni) Forskerskole i lingvistikk, Hvalfjørdur, Island. Undervisere var blant andre Paul Kiparsky, Armin Mester, Junko Ito og John Harris.

Forskningsopphold 2004, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013, 2023, 2024 i korte perioder på Island. Gjestet Avdeling for islandsk språk og litteratur, Leksikografisk Institutt ved Islands Universitet og Árnastofnun.

 

Verv i styre og utvalg ved Universitetet i Bergen

Instituttstyre, Nordisk Institutt, 1997, 2000, 2003 og 2005–2007

NORDLIKS-kontakt, Nordisk Institutt, 1999–2004

Undervisningsutvalget, Nordisk Institutt 2005–2007

Studiestyret ved HF, 2007–2011

Undervisningsutvalget ved LLE 2007–2011 (leder), medlem 2013–2016

Programstyret i nordisk språk og litteratur 2013–2016

HFs komité om etter- og videreutdanning (EVU) 2015

Leder av programstyret i nordisk språk og litteratur, 2016–2018

 

Administrative verv

Visestyrer, Nordisk Institutt, 2005 (jan.)–2007 (aug.)

Leder av Undervisningsutvalget, Nordisk Institutt, 2005 (jan.)–2007 (aug.)

Undervisningsleder ved LLE, 2007 (sept.)–2011 (jul.)

Leder av Utvalget for undervisning og internasjonalisering (UUI) ved LLE 2007 (sept.)–2011 (aug.)

Fagkoordinator, nordisk språkvitenskap, 2013 (aug.)–2016 (jul.)

Leder av programstyret i nordisk språk og litteratur 2016 (aug.)–2018

Medlem av Fagråd for Språksamlingene, 2019–2022

Medlem av instituttrådet ved LLE 2021–2025

 

Forskningsadministrative verv

Vararepresentant i forsknings- og formidlingsutvalget (FFU) ved LLE, 2015–2017

Medlem av Fagråd for humaniora og kunst, Det islandske forskningsrådet, 2023–

 

Prosjekter og prosjektledelse

ISLEX (islandsk-skandinavisk ordbok på nettet), 2003–2013

ISLEX, etterarbeid ved ordboken, 2014–

Derivational Networks (2016–2018). Prosjektledere: Alexandra Bagasheva, Lívia Körtvélyessy, Pavol Štekauer og Salvator Valera.

 

Bedømmelseskomitéer

2011 Norsk som andrespråk (teorifag)

2012 Tre stillinger ved ISLEX-prosjektet, Universitetet i Bergen

2013 Norsk for utlendinger (norskkursene, 2 stillinger)

2013 Doktorkomité (administrator)

2016 Lektor ved Leksikografisk Institutt, Islands Universitet

2016 Opprykk fra lektor til dosent ved Leksikografisk Institutt, Islands Universitet

2018 Nordisk språkvitenskap (administrator)

2018 Norsk som andrespråk (teorifag-Prisme) (administrator)

2021 Midlertidig stilling i norrøn filologi (leder).

2022 Lektorstilling ved Universitetet i Tromsø

2022 Tre stipendiatstillinger ved LLE, Universitetet i Bergen

2023 Doktorkomité

2024 Medlem av komité for en stilling innenfor Norsk ordbok

2025 Doktorkomié

 

Masterveiledning

Ida Haugum H16. Vegen inn i språket

Kjersti Sørum Mjelde. V18. Forsterkende forledd i norsk.

Håkon Remøy. V20. Fugesammensetninger i tre vestnorske dialekter.

Petter Steensnæs Morland. V20. En studie av kodeveksling, emoji og emotikon i Facebook Messenger samtaler.

Isak Johnsson. V21. En studie av norvagisering og hybrider i norske avistekster 2012–2019.

Solveig Helle Jonsbråten. V21. Suffiks- eller ordaktig. Grammatisk og semantisk analyse av -aktig i norsk.

Marie Gunnarsdotter Svedal. V21. Ei undersøking av importord og kodeveksling i fire norske humor- og underhaldningspodkastar.

Kristin Bondevik Høvding. V24. En undersøkelse av engelske innslag, slang og banneord i seks norske ungdomspodkaster.

Helene Hjørnevik. V24. Om påvirkning fra sosiale medier på ungdommers skriving i skole- og fritidssammenheng.

Hilde-Karin Aardal Leknes. V25. Om engelske innslag i tekster og fiktive meldinger hos elever i grunnskole og videregående skole.

 

Dessuten har jeg veiledet mange semesteroppgaver på BA- og MA-nivå.